Jorge Carrera Andrade: entre la traducción y la mediación

Esta tesis es un acercamiento a la obra poética y en prosa de Jorge Carrera Andrade a partir de la traducción, vista como un dispositivo que potenció sus estrategias de creación y difusión literaria. La motivación de este trabajo ha sido la exploración de las facetas antes poco estudiadas de uno de...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor Principal: Pazmiño Mejía, Alexandra Margarita
Otros Autores: Ortega Caicedo, Alicia, dir.
Formato: Tesis de Maestría
Publicado: Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador 2015
Materias:
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10644/4251
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id ir-10644-4251
recordtype dspace
spelling ir-10644-42512017-11-01T21:22:04Z Jorge Carrera Andrade: entre la traducción y la mediación Pazmiño Mejía, Alexandra Margarita Ortega Caicedo, Alicia, dir. CARRERA ANDRADE, JORGE, 1903-1978 POESÍA ECUATORIANA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN Esta tesis es un acercamiento a la obra poética y en prosa de Jorge Carrera Andrade a partir de la traducción, vista como un dispositivo que potenció sus estrategias de creación y difusión literaria. La motivación de este trabajo ha sido la exploración de las facetas antes poco estudiadas de uno de los autores que forman parte del canon literario ecuatoriano. Desde mi perspectiva, considero que la traducción merece un importante reconocimiento dentro de la conformación de literaturas. Dentro de este marco, en el primer capítulo reviso la presencia de la traducción en el Modernismo y el influjo que Jorge Carrera Andrade recibió de los simbolistas franceses en la composición de su lírica. Entablamos diálogo con los poetas Francis Jammes y Charles Baudelaire–, con el propósito de mostrar al lector los procesos de apropiación y resignificación de elementos extranjeros en la poesía carreriana. En el segundo capítulo, reflexionaremos en torno a la funcionalidad de la traducción en cuanto a la práctica de la escritura y difusión de la obra poética de Jorge Carrera Andrade. Además, abrimos un espacio para discutir sobre el ejercicio de traducir poesía como un acto de creación. 2015-03-18T14:07:24Z 2015-03-18T14:07:24Z 2015 masterThesis Pazmiño Mejía, Alexandra Margarita. Jorge Carrera Andrade: entre la traducción y la mediación. Quito, 2015, 77 p. Tesis (Maestría en Estudios de la Cultura. Mención en Literatura Hispanoamericana). Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador. Área de Letras. T-1522 http://hdl.handle.net/10644/4251 spa openAccess http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ec/ application/pdf Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador
institution ANDINA
collection Repositorio UASB
universidades ANDINA
language
format Tesis de Maestría
topic CARRERA ANDRADE, JORGE, 1903-1978
POESÍA ECUATORIANA
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
spellingShingle CARRERA ANDRADE, JORGE, 1903-1978
POESÍA ECUATORIANA
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Pazmiño Mejía, Alexandra Margarita
Jorge Carrera Andrade: entre la traducción y la mediación
description Esta tesis es un acercamiento a la obra poética y en prosa de Jorge Carrera Andrade a partir de la traducción, vista como un dispositivo que potenció sus estrategias de creación y difusión literaria. La motivación de este trabajo ha sido la exploración de las facetas antes poco estudiadas de uno de los autores que forman parte del canon literario ecuatoriano. Desde mi perspectiva, considero que la traducción merece un importante reconocimiento dentro de la conformación de literaturas. Dentro de este marco, en el primer capítulo reviso la presencia de la traducción en el Modernismo y el influjo que Jorge Carrera Andrade recibió de los simbolistas franceses en la composición de su lírica. Entablamos diálogo con los poetas Francis Jammes y Charles Baudelaire–, con el propósito de mostrar al lector los procesos de apropiación y resignificación de elementos extranjeros en la poesía carreriana. En el segundo capítulo, reflexionaremos en torno a la funcionalidad de la traducción en cuanto a la práctica de la escritura y difusión de la obra poética de Jorge Carrera Andrade. Además, abrimos un espacio para discutir sobre el ejercicio de traducir poesía como un acto de creación.
author2 Ortega Caicedo, Alicia, dir.
author_facet Ortega Caicedo, Alicia, dir.
Pazmiño Mejía, Alexandra Margarita
author Pazmiño Mejía, Alexandra Margarita
author_sort Pazmiño Mejía, Alexandra Margarita
title Jorge Carrera Andrade: entre la traducción y la mediación
title_short Jorge Carrera Andrade: entre la traducción y la mediación
title_full Jorge Carrera Andrade: entre la traducción y la mediación
title_fullStr Jorge Carrera Andrade: entre la traducción y la mediación
title_full_unstemmed Jorge Carrera Andrade: entre la traducción y la mediación
title_sort jorge carrera andrade: entre la traducción y la mediación
publisher Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador
publishDate 2015
url http://hdl.handle.net/10644/4251
_version_ 1634935703254073344
score 11,871979